wlbk.net
当前位置:首页 >> 古诗文翻译器 >>

古诗文翻译器

可以翻译古诗词的翻译器APP有: 1、”诗词大全古诗词“. 2、”最全古诗词“. 3、”古诗词范“ 4、“古诗词大全”. 5、“古诗词学习”. 扩展资料 古诗词做题技巧 1,“诗眼”或“炼字”型题 设问方式: ①对诗中某句某字,你认

你那蓝色的衣领,牵引我深长的心思.即使我不去找你,你难道不能继续传递音信过来; 你那蓝色的佩带,牵引我深长的想念.即使我不去找你,你难道不能回来; 我只能在城门的楼台上往来徘徊.一天没见到你,彷佛隔了三个月这麽久.如果你要句式整齐的翻译,可以用:青青的是你的衣领, 悠悠的是我的心境. 纵然我不曾去会你, 难道你就此断音信? 青青的是你的佩带, 悠悠的是我的情怀. 纵然我不曾去会你, 难道你不能主动来? 来来往往张眼望啊, 在这高高城楼上啊. 一天不见你的面呵, 好像已有三月长啊.

莫问桑田事,但看桑落洲.数家新住处,昔日大江流.古岸崩欲尽,平沙长未休.想应百年后,人世更悠悠.

世界上不可能有古文翻译器,甚至不同的人理解都不同.比如论语:民可使由之不可使知之.不同的断句,意思截然不同.1、民可,使由之;不可,使知之.2、民可使由之,不可使知之.第一种比较合情合理,第二种比较符合封建皇帝的意志.

同学,学习要靠自己查字典.给你推荐一部字典《古代汉语字典》商务印书馆出版

到现在为止,还没有发明出这种东西.而且就算有,你真的会相信它的“技术”吗?文言文很复杂,如果真的有这种网站,可能翻译跟现在网上的英文翻译一样的“好”你还是找人吧!要不然就在等也许某天会有个天才发明的出这种翻译,然后再被人做成网站

深秋河畔野猿在月夜愁思,突兀的山峰在霜雾的映衬下泛白写景句就是这一句和清溪非陇水,翻作断肠流

饯荆州崔司马 作者:【唐】苏 茂礼雕龙昔,香名展骥初.水连南海涨,星拱北辰居.稍发仙人履,将题别驾舆.明年征拜入,荆玉不藏诸.【大意】 赞扬朋友崔司马的才能,仰慕朋友崔司马籍贯之地,祝愿朋友早日金榜题名,跃龙门,登龙

一日【国语】1. 一昼夜.< 诗经.王风.采葛 >: [ 一日不见,如三秋兮.] 2. 表示过去的某一天.3. 一旦,极短的时间.< 战国策.秦策五 >: [ 一日山陵崩,太子用事,君危于累卵.]

王者的风范,宽广的胸襟如登临泰山远望般卓越的远见(感觉着两句应该是形容男人)迎风站立,罗裳在风中衣袂飘拂,翠绿碧玉的穗子在风中跟着飞舞青山绿水,佳人淡妆 真是一幅美好的花面(这两句应该是形容女人)这四句诗应该是形容一对情侣的吧 非常般配的情侣

qzgx.net | lpfk.net | 5213.net | ydzf.net | wwfl.net | 网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.wlbk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com